Abstract
There are people whose lives are so surely aimed at the fulfillment of a task that the thought of a certain destination appears at once in one’s mind. One of these people was the translator Mikhail Lozinskiy. The works of Shakespeare, Lope de Vega, Sheridan, Benvenuto Cellini were all translated by him. But the main work of Lozinsky, his greatest feat was the truly great and precise translation of Dante’s «Divine Comedy».